Frauenlyrik
aus China
清香 Qing Xiang
小雪 |
„Mäßiger Schnee“ |
| 仗着大地对你的宠爱 | Du verlässt dich auf die zärtliche Liebe der Erde |
| 你一定要和大地白头偕老 | Und willst bestimmt mit der Erde bis ins hohe Alter zusammenbleiben |
| 你并不在乎 | Doch du machst dir keine Gedanken |
| 小草已经枯萎 | Dass die kleinen Gräser schon verwelkt |
| 鸟儿去了远方 | Und die Vögel in die Ferne gezogen sind |
| 一切都是静静的 | Alles ist ganz still |
| 只有你策马而来 | Allein du treibst dein Pferd an und kommst herbei |
| 在一个崭新的世界里 | In einer völlig neuen Welt |
| 自顾自地,风生水起 | Kümmerst du dich nur um deinen eigenen Erfolg |